L’oeuvre de Miriam est poetique et a un degré d’introspection et d’apaisement. Les couleurs dans son oeuvre sont intenses ; soit gaies et provocantes, soit tendres et fondues. Rigoureusement, elle ose denuder sa peinture sans avoir peur de vide qu’elle installe. Lire plus ...


Het werk van Miriam Stern is poëtisch en heeft een grote mate van verstilling en introspectie.. De kleuren in haar werk zijn intens; vrolijk, direct of juist ijl en teer.
Met strenge hand durft zij weg te halen wat zij overbodig vindt, zonder angst te hebben voor de stilte in haar schilderij. Lees verder...

Ouvre récent/ recent werk 2008 en 2009

vendredi 22 août 2008

SCULPTURES/Objecten



2 sculptures avec poem 2009






borage 150 euro 2009




pierre et ronce 55 euro 2009




Borage 150 euro 2009



Memoire d'hiver 150 euro 2009





Angelica Archangelica 2009
31x21x11
150 euro



branches ( rose ) sur tissu avec caotchouc
rozentakken op stof met rubber 2009
170x51x24
350 euro





en détail




vieille feuille sur pierre
oud blad op steen 2008
55 euro



fleurs ondulés sur pierre
golvende bloemen op steen 2008
55 euro



tige du maís sur pierre

maisstengel op steen 2008
55 euro


branche ( rose) et petite plume

rozentak en veertje 2008
85 euro


en détail

jeudi 21 août 2008

Expo Etend'ART 2008


Installation mon pére et moi./Mijn vader en ik.






»Wij moeten op de spiegel blijven letten.
« Il nous faut continuer à faire attention au miroir. »


« Nous ne devons pas continuer à faire attention au criminel, nous devons continuer à faire attention à l’homme ordinaire. Il nous faut continuer à faire attention au miroir. »

Harry Mulisch, écrivain Néerlandais.

“Wij moeten niet blijven letten op de misdadiger, wij moeten blijven letten op de doodgewone man. Wij moeten op de spiegel blijven letten.”

Harry Mulisch.

Les miroirs cassés dans les valises, représentent les bagages des survivants d’une guerre. Quand ils se regardent dedans, leurs images sont brisées à tout jamais. Ça c’est le bagage des victimes. Et peut-être celui des criminels ? Des héros ? Et des lâches ?

De gebroken spiegels in de koffers representeren de bagage van de overlevenden van een oorlog. Als zij naar zichzelf kijken, zal hun beeld nooit meer ongeschonden zijn. Dat is de bagage van de slachtoffers. En van de daders? En van de helden en de van de lafaards?





Collage






Mon père et moi.

1.

Nous sommes assises prés de la radio, mes sœurs, ma mère et moi. Je dois avoir environ 5 ans je crois. C’est le 4 mai. En Hollande, c'est le jour de la commémoration des victimes de la seconde guerre mondiale. A huit heure, toute la vie publique s'arrête : deux minutes de silence total en mémoire des morts.

Ma mère nous dit qu’il nous faut penser à notre mamie et à notre papi qui sont décédés dans un camp de concentration.

Mais je ne sais pas comment faire, penser à une mamie et un papi que je n’ai jamais connus. C’est difficile pour moi et mes sœurs de ne pas ricaner pendant ces deux longues minutes. Il ne faut surtout pas regarder mes sœurs...

Mijn vader en ik.

1.

We zitten rondom de radio, ik , mijn zusjes en mijn moeder. Ik moet een jaar of vijf geweest zijn. Het is 4 mei, acht uur. We luisteren naar de dodenherdenking.

Mijn moeder zegt dat we moeten denken aan onze oma en opa die in een concentratiekamp zijn omgekomen. Tijdens de twee minuten stilte moeten we dat doen. Maar ik weet niet hoe je dat doet, denken aan een opa en oma die je nooit gekend hebt. Het is moeilijk voor ons kinderen tijdens die twee lange minuten stilte, niet te gaan giechelen. Ik moet vooral niet naar mijn zusjes kijken…






cliquez sur le collage pour l'explication/klik op de collage
voor uitleg


2.

A l'école, on consacre beaucoup de temps à la seconde guerre mondiale et à la souffrance des juifs. Bien sur, nous visitons la maison d'Anne Frank et nous lisons son journal, ainsi que d’autres histoires sur cette guerre.

En fait, je n’ai jamais le sentiment que ces contes, ces histoires, n'ont un véritable rapport avec mon histoire personnelle.

C’est en voyant le film "Schindler’s list" de Steven Spielberg que cela change. Dans ce film, un certain Monsieur Stern, un juif, joue un rôle important. C’est la première fois que je sens que les évènements qui ont touché les juifs pendant la seconde guerre mondiale ont à faire à ma famille, à mon père. À moi.

Mon père ne parle pas de la guerre. Nous, les enfants, ne lui demandons rien. Nous n’oserons pas. Le silence est assourdissant.

Finalement, mon père couche sur papier son témoignage.

2.

Op school wordt er veel aandacht besteed aan de tweede wereldoorlog en het lijden van joden. Natuurlijk gaan we naar het Anne Frankhuis en lezen we haar dagboek, en andere boeken over die oorlog . Nooit heb ik het gevoel dat die verhalen, iets met mijn leven, mijn persoonlijke geschiedenis te maken hebben. Dan zie ik de film Schindler’s list van Steven Spielberg. Een jood, meneer Stern speelt een belangrijke rol in het verhaal. Voor het eerst voel ik dat de gebeurtenissen van de joden in de 2e WO te maken hebben met mijn familie, met mijn vader. Met mij.

Mijn vader spreekt niet over de oorlog. Wij kinderen vragen er niet naar. We durven niet. Het zwijgen is oorverdovend. Uiteindelijk schrijft mijn vader zijn verhaal op.

cliquez sur le collage pour l'explication/klik op de collage
voor uitleg



3.

Mon père s’est enfui de Berlin pour la Hollande quand il avait environ trente ans, rejoint ensuite par ses parents. Son Néerlandais n’est pas parfait. Il veut me lire son texte pour que je puisse corriger les germanismes.

Un passage raconte comment mon père a fait monter ses parents dans un train.

C'était le train pour le camp de concentration.

On avait fait croire à mon père qu'au camp de Bergen-Belsen, les juifs étaient échangés contre des prisonniers de guerre Allemands. Un échange comme celui-ci eut bien lieu, mais une seule fois. Mes grands-parents n’y étaient pas. Ils décédèrent en 1944, dans le camp.

Quand mon père arrive à ce passage, il ne peut plus parler. Le silence est long...

Finalement, nous ne reparlerons jamais de ce silence jusqu'à la fin de ses jours.


3.

Mijn vader is rond zijn dertigste van Berlijn naar Nederland gevlucht. Zijn Nederlands is niet perfect. Hij wil de tekst aan mij voorlezen zodat ik de germanismen eruit kan halen.

Er is een passage die verhaalt hoe mijn vader zijn ouders, die later ook naar Nederland waren gevlucht, op de trein zette. De trein naar het concentratie kamp. Kamp Bergen-Belsen, zo was mijn vader voorgespiegeld, was een kamp waar joden werden uitgewisseld tegen Duitse krijgsgevangenen. Zo’n uitwisseling heeft maar 1x plaatsgevonden. Mijn grootouders waren daar niet bij. Zij stierven in 1944, in het kamp.

Als mijn vader deze passage bereikt, kan hij niet meer spreken. Het blijft lange tijd stil.

Ook over dit zwijgen, zwijgen we de rest van zijn leven.



cliquez sur le collage pour l'explication/klik op de collage voor uitleg


4.


Ce qui est arrivé aux juifs durant la seconde guerre mondiale, c’est aussi mon histoire à moi. Je le sens nettement le jour où j’ai entre les mains la lettre d’adieu que ma grand-mère avait écrite dans le camp.

J’ai trente ans.

Je le sens avec la tête, le cœur, et avec des larmes.

Je vais chez mon père.

« Papa, je lui dis, maintenant je comprends ta peine. »

Mais mon père se détourne de moi :

« Personne ne comprend ma peine. »

Et nous continuons de nous taire.

Mon père est décédé en 1994.


4.

Dat, wat er in de tweede wereldoorlog met de joden gebeurd is, ook mijn geschiedenis is, voel ik pas echt, met hoofd, hart, en met tranen als ik de afscheidsbrief die mijn grootmoeder in het kamp geschreven heeft, in mijn handen krijg.

Ik ben dertig jaar.

Ik ga naar mijn vader.

‘Nu, papa, nu begrijp ik je verdriet.’

Maar mijn vader keert zich van mij af:

‘Niemand begrijpt mijn verdriet.’

En we zwijgen verder.

Mijn vader is overleden in 1994.



cliquez sur le collage pour l'explication/klik op de collage
voor uitleg


Entre les arbres: les boites Natzweiler/ tussen de bomen; de Natzweiler doosjes cliqeur ici/klik hier


ET EN PLUS/EN VERDER

cliquer sur l'image/ klik op foto

c

cliqeuz sur l'image/klik op foto


Impression générale de l'exposition/algemene impressie
cliquer ici/klik hier

mardi 19 août 2008

tableaux recent 2008


70x80/2008 400 euro



80x100/2008 1000 euro





80x100/2008 750 euro



lundi 18 août 2008

Cabinets, Doosjes







auto portrait avec cabinet
zelfportret met doosje







Trouver.

Si vous maitrisez l’art du regard, vous trouverez des trésors : dans la nature, dans la rue, dans la maison... Un papier de verre, mis au rebut et abandonné dans l’herbe, peut devenir une belle petite œuvre d’art. Si l'on regarde le monde comme ça, chaque jour apporte quelque chose de beau.

Vinden.

Als je de kunst van het kijken beheerst, vind je schatten: in de natuur, op de straat, in je directe omgeving,. Een afgedankt, in het gras achtergelaten schuurpapiertje kan veranderen in een mooi kunstwerkje. Als je zo de wereld bekijkt, heeft elke dag wel iets moois in zich.



Doosjes: 85 euro
16x16x4
























cliquer sur le photo pour agrandir


Un cabinet pour Tamar avec au coté arièrre
avec un poem de Ron Wiener

vendredi 15 août 2008

uitleg 1

Quand j'ai décidé de faire un collage sur la seconde guerre mondiale, je voulais chercher des photos sur Google. Étrangement, la première photo aperçue fut celle de l’ancienne reine des Pays-Bas, Juliana, avec les trois petites princesses. Cette image ne symbolise pas du tout à mon sens la seconde guerre mondiale, mais cette mère avec ses enfants pourrait être ma mère avec ses filles. De plus, elles avaient aussi un père allemand. ( Le prince Bernard) Les quatre portraits, c’est moi à l'époque où on me faisait écouter le silence à la radio. A l’école on disait toujours que je ressemblais beaucoup à Anne Frank. Jugez vous même, c’est elle sur la photo du deuxième collage.

1. Toen ik besloten had om een collage te maken over de tweede wereld oorlog ging ik op Google foto’s van de 2e WO zoeken. Vreemd genoeg, de eerste foto die zich aandiende, was die van Juliana en de drie prinsesjes.

Het beeld paste voor mij niet persé meteen bij de 2e WO, maar de foto had ook mijn moeder met mij en mijn zusjes kunnen zijn… En tenslotte, de prinsesjes hadden ook een Duitse vader.

De vier fotootjes ben ik. Zo oud zal ik ongeveer geweest zijn toen we naar de radio moesten luisteren. Op school zeiden ze altijd dat ik op Anne Frank leek. Oordeel zelf, zij staat in de tweede collage.

jeudi 14 août 2008

uitleg 2

  • J'étais en train de faire ce collage quand mon voisin m’a apporté quelques vieux "Paris Match". J'en ai ouvert un au hasard et je suis tombée sur une page montrant des Nazis qui font la fête après leur travail dans le camp. Sur l'un d'eux, j’ai "épinglé" l’étoile jaune, juste pour voir ce que pouvait donner ce montage.
  • . Ik was met de eerste collage bezig toen mijn Franse buurman met een oud tijdschrift aankwam. Of ik het wilde hebben. Ik keek het tijdschrift in, en opende het precies op een bladzijde over feestvierende nazi’s.

    Eentje ‘spelde’ ik een gele ster op. Bizar, een SSer met een Jodenster

mercredi 13 août 2008

uitleg 3

  • Je trouve la photo des SS avec les instruments de musique particulièrement grinçante : le cliché habituel du SS est celui d'un soldat au regard furieux avec des bottes noires et un berger allemand tandis que, justement, le cliché du juif le présente souvent avec des instruments de musique.

Les visages gais des Nazis contrastent beaucoup avec le visage inquiet

de mon père et ceux de ses frères et sœurs. Et regardez, sa sœur porte le même ruban que les princesses. Elles sont comme une famille encore complète, alors que beaucoup de familles ont perdu des enfants pendant la guerre.

  • Maar ook vervreemdend vond ik het beeld van de muziek makende nazi’s. het cliché beeld van een nazi is toch vaak het beeld van een zwart gelaarsde soldaat met een herdershond. En joden worden clichématig juist vaak muziekmakend afgebeeld.

De vrolijke gezichten van de SSers, steken scherp af tegen de bezorgde gezichtjes van mijn vader en zijn zusjes en broertjes. En kijk, een zusje van mijn vader draagt dezelfde strik als de prinsesjes.

Zij zijn als familie nog compleet, terwijl veel families kinderen hebben verloren tijdens de oorlog.


mardi 12 août 2008

uitleg 4

4. La lettre d’adieu de ma grand-mère écrite au camp de Bergen-Belsen et une famille déchirée. Déchirée par des fuites à l'étranger. Déchirée par la perte de leurs parents, déchirée parce que les frères et sœurs de mon père ne voulaient plus rien savoir de leurs racines juives et parce qu'ils avaient même changé leurs noms en des noms de non-juif. Et enfin, une photo de mes grand-parents, à l'époque du bonheur.

4. De afscheids brief uit kamp Bergen-Belsen en een verscheurde familie. Verscheurd door de diaspora, verscheurd door het verlies van de ouders en verscheurd doordat de broers en zussen van mijn vader niets meer van hun Joodse achtergrond wilde weten en zelfs hun achternamen in niet- Joodse namen lieten veranderen.

Een foto van mijn grootouders van toen nog alles goed was.

lundi 11 août 2008

Natzweiler en image/Natzweiler in beeld









coté devant/voorkant





coté derrière / achterkant

















vendredi 8 août 2008

Les boites Natzweiler




le devant


coté desus



coté d'arrière

Pour voir plus cliquer ici.



NATZWEILER

I

Et là, à travers les barbeles, voir

un très charmant paysage, aussi paisible

qu’alors.

Il ne leur manquerait rien, on allait

les coucher dans cette herbe fraîche, les

mener à cette rivière du repos.

là-bas au loin. On allait -


II

J’explore du regard les fenêtres des baraques,

les tours de guet, la chambre à gaz.

Seul le paysage paisible au loin

se reflète noir les vitres,

et personne derrière

III

L’absence des morts est si intense,

oui je suis là,

mais eux aussi,

comme si le paysage entourait mes épaules

de leurs bras invisibles.

Ils disent: Rien ne nous manque,

nous avons oublié ce monde,

mais ce ne sont pas des bras,

c’est un paysage.

IV

Les photos jaunies dans les vitrines,

leurs visages rongés par leurs crânes,

leurs yeux noirs,

que voient-ils, que voient-ils?

Je les regarde, mais pourquoi.

Leurs visages appartiennent au monde

déjà, au monde

qui se tait.

V

Le voici donc l’abandon,

voici loin dans les montagnes

ce lieu des adieux.

On vient de repeindre le Lager, en ce doux

vert-de-gris, cette tendre couleur

de la guerre.

C’est comme neuf, comme si rien

ne s’était passé, comme si

c’était encore à commencer.


Les boites de Natzweiler sont 5 boites de 16x16x4 cm.

Les boites ont deux cotés: un coté avec un objet mort et l’autre cote avec une peinture et une strophe du poème.


Les poèmes sur les boites sont écrits par Rutger Kopland, écrivain Néerlandais.

C'est par hasard que j'ai trouvé, pendant que j'étais entrain de faire l'installation Mon père et moi, dans ma propre bibliothèque, le livre de Rutger kopland. Non seulement étaient les poèmes traduits en Français, en plus il y a le poème sur le camp de concentration Natzweiler, dont je ne savais même pas que ça a existé.


KOPLAND, Rutger

Pseudonyme de Rutger Hendrik Van den Hoofdakker. Professeur et psychiatre à Groningue. Collaborateur de nombreuses revues (Tirade, De Revisor, Raster), après Onder het vee [Parmi le bétail], 1966), il a publié de nombreux recueils de poésies. Sous son vrai nom il a fait paraître plusieurs volumes d’essais à caractère scientifique. « Poète lyrique de la relativité, utopiste du moment présent, Kopland essaie de faire perdurer les choses et les expériences humaines dont il connaît le caractère éphémère. Ses premiers recueils parlent du regret des moments passés et respirent une mélancolie romantique sans céder pour autant à la sentimentalité. Ses poèmes actuels sont plus contemplatifs. Toute l’œuvre de Kopland chante la douleur inhérente à la condition humaine, la solitude et l’aliénation auxquelles le poète veut échapper à travers la force et l’immatérialité de sa poésie. » (Paul Gellings).

Natzweiler

En 1941, les SS installent en Alsace, alors annexée au Reich allemand, sur une montagne du massif vosgien, à une cinquantaine de kilomètres de Strasbourg l'un des camps les plus meurtriers du système concentrationnaire nazi : Natzweiler-Struthof. 52 000 déportés y seront incarcérés, 20 000 n'en sont jamais revenus.

Morne alignement de baraques de bois plantées en terrasses sur une longue pente flanquée de miradors et entourée de barbelés électrifiés, un four crématoire, une chambre à gaz, un bloc opératoire où les médecins nazis se livreront à de terrifiantes expériences sur des cobayes humains, seront édifiés là où se trouvait il y a peu encore une plaisante station de sports d’hiver prisée de tous les strasbourgeois. Désormais, aux rires des enfants succèdera dans une longue nuit de plusieurs hivers la sourde plainte des mourants

de Natzweiler doosjes


Voorkant



bovenkant


de Natzweiler doosjes zijn 5 doosjes van 16x16x4 cm. Ze hebben 2 kanten. Een kant heeft een dood voorwerp, de andere kant een schildering en een strofe van het gedicht.

Kamp Natzweiler.

Per toeval ontdek ik, als ik met het project ’ Mijn vader en ik ‘ bijna klaar ben, in mijn eigen boekenkast, vertaalde gedichten van Rutger Kopland. Ik lees het gedicht Natzweiler. Ik zoek Natzweiler op bij de wikipeda en het blijkt een in Frankrijk gelegen concentratie kamp te zijn.

Natzweiler-Struthof was een concentratiekamp van de nazis tijdens de Tweede Wereldoorlog. Het ligt ongeveer vijftig kilometer buiten Straatsburg bij de plaats Natzwiller (Duits: Natzweiler), op 800 meter hoogte. Het was het enige Duitse concentratiekamp op Frans grondgebied. De locatie was door Albert Speer gekozen wegens het ter plaatse voorkomen van graniet dat nodig was voor de bouw van de nieuwe hoofdstad Germania.

Het kamp was van 21 mei 1941 tot 23 november 1944 operationeel. In totaal werden veertigduizend mensen (afkomstig uit Frankrijk, Nederland, Polen, Noorwegen, Duitsland en de Sovjet-Unie) vastgehouden in Natzweiler-Struthof. De gevangenen moesten zware lichamelijke arbeid verrichten. Mede door voedseltekorten en de minieme sanitaire voorzieningen leidde dit tot veel slachtoffers. Ook werden mensen in de gaskamer van het kamp vermoord en vervolgens in het crematorium verbrand. Vijfentwintigduizend mensen stierven voor het einde van de oorlog. In september 1944 werd het kamp door de SS geëvacueerd vanwege de naderende Geallieerden. Op 23 november 1944 werd Natzweiler-Struthof officieel door de Amerikanen bevrijd.

Natzweiler :

(Rutger Kopland)

I

En daar, buiten het prikkeldraad, het uitzicht,

zeer lieflijk landschap, even vredig

als toen.

Het zou hen aan niets ontbreken, ze zouden

worden neergelegd in dat grazige gras,

worden gevoerd aan die rivier van rust,

daar in de verte. Het zou.

II

Ik speur de vensters af van barakken,

wachttorens, gaskamer.

Alleen de zwarte spiegeling van verte

in de ramen, van vredig landschap,

en daarachter, niemand.

III

De doden zijn zo hevig afwezig, alsof

niet alleen ik, maar ook zij

hier staan

En het landschap hun onzichtbare armen

om mijn schouders slaat.

Ons ontbreekt het aan niets zeggen zij,

wij zijn deze wereld vergeten,

Maar het zijn geen armen,

het is landschap.

IV

De vergeelde foto’s in de vitrines,

hun door hun schedels aangetaste

gezichten, hun zwarte ogen,

Wat zien ze, wat zien ze?

Ik zie hen aan, maar waarom.

Hun gezichten zijn tot de wereld

gaan horen, de wereld

die zwijgt.



Cabinet avec poem de Ron Wiener


Quiet!
Hear the silent barracks echoing
To the sound of the gas pellets dropping.

I am here to witness the echo
So that my children
Will catch the whispers
So that their children will not forge


Ron Wiener

Sur l’oeuvre de Miriam Stern.

L’oeuvre de Miriam Stern est poétique et a un degré d’introspection et d’apaisement.
Les couleurs dans son oeuvre sont intenses ; soit gaies et provocant, soit tendres et fondues.
Rigoureusement, elle ose dénuder sa peinture sans avoir peur de vide qu’elle installe.

Dans ses sculptures et boites, elle isole de leurs environnements des objets de son quotidien et des choses de la nature.
Ainsi elle crée de la beauté avec ce qui semblait banal. Elle nous apprends à regarder. Ses créations peuvent rattachées au courant « green art ».

Son oeuvre rayonne de spontanéité et de plaisir. Son style qui lui est propre est reconnaissable.
Que son travail manque parfois de technique (elle est authodidacte), donne à son ouvre l’authenticité. Ses émotions sont eu prise directe avec l’oeuvre. Son publie peut en être surpris agréablement ou dérangé.
Par paraphraser l’écrivain hollandais Arthur Jaspin on peut dire que c’est « un défaut charmant ».
Gees van Geel.

mardi 1 juillet 2008

Contact




samedi 10 mai 2008

pierres





mercredi 20 février 2008

GOUACHES

Prix environ 150 euros
30x40cm

















































sold














sold









Embrasser, inspiré par poème de Pom de Wolff

















sold





Maandag is een meisje/lundi est une fille. Inspiré par un poème de Pom Wolff













sold









































sold






































sold



sold





mardi 19 février 2008

Acryliques

Prix 450 (80x70) et 750 euro(100x80)






2006/100x80







sold 2004 110x80







sold 2004/70x80






sold 2004/70x80






2003/100x80/











2003/60x70




2003/60x70









2003/60x70









2003/60x70








2004/80x80








2003/70x60/





2004/70x80





2003/100x80






2003/70x60





2006 100x80


2008 60x70






sold 2004/70x70







2004/ 70x60




2004/80x80








2004/80x80


jeudi 7 février 2008

Over het werk van Miriam


Het werk van Miriam Stern is poëtisch en heeft een grote mate van verstilling en introspectie.. De kleuren in haar werk zijn intens; vrolijk, direct of juist ijl en teer.
Met strenge hand durft zij weg te halen wat zij overbodig vindt, zonder angst te hebben voor de stilte in haar schilderij.

Zij isoleert in haar objecten en doosjes, voorwerpen
uit de natuur en haar huiselijke omgeving Zij schept schoonheid met dingen die onbeduidend leken. Zo leert zij ons kijken. Hiermee sluit zij aan bij de green- art stroming.


Het feit dat Miriam Stern autodidacte is, hindert haar niet. In tegendeel, het geeft haar een enorme vrijheid omdat ze niet gehinderd wordt door ” wetten en principes”. Spontaniteit en plezier straalt van haar werk af.
Zij heeft zich snel ontwikkeld en heeft een eigen, herkenbare stijl.
Dat haar oplossingen door gebrek aan techniek soms wat onhandig zijn, geeft haar werk juist authenticiteit, directheid en verrast of brengt de kijker soms in de war.
In dit geval kunnen we à la Arthur Jaspin, spreken van een “schitterend gebrek”.

mercredi 6 février 2008

calendrie septembre 2009





Reférence:

guide en morvan

http://www.poursortir.com

http://www.autun.com/

http://www.sud-morvan.com

http://www.maisondubeuvray.com/

http://vide-greniers.org/liens.php

http://brocabrac.fr/index.php?dept=71

http://www.bourgogne.visite.org

http://www.agenda-culturel.com/

http://www.barouf71.com/

Avez- vous un évènement? Atelierstern at hotmail.com


...... ce n'est pas facile à être complète........

Exposition "Bellérophon et la Chimère"Musée Rolin à Autun
Jusqu’au 30 septembre Exposition "Terra Incognita : mondes réels et imaginaires du XIIIe et XIXe siècle" - livres anciens, cartes et globes célestes et terrestresSalle du fonds ancien - Bibliothèqu
Exposition "Le renouveau de la Veuze, cornemuse de Bretagne et Vendée"Maison du Patrimoine Oral à Anost
"Invitation aux voyages…" - Concours de carnets de voyage Dépôts des carnets jusqu’au 30 septembre - Remise des prix le 3 octobre, Bibliothèque communautaire à Autun

Jusqu’au 13 septembre Exposition "Carte blanche à Bernard Morot-Gaudry", Sculpteur Salle Colonel Lévêque à Autun

Du 11 au 27 septembre Exposition sur la Libération d’Autun, Hall de la mairie à Autun

Du 21 au 30 septembreBourse aux vêtements, Salle colonel Lévêque à Autun

Mardi 1er septembreJournée Foire de la Saint-Ladre, Centre ville à Autun
Journée Foire agricole, Promenade des Marbres à AutunJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun

Mercredi 2 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - La cathédrale Saint-Lazare et ses collections -RDV Point I Cathédrale à Autun

Jeudi 3 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - Le théâtre antiqueRendez-vous Théâtre, maison du gardien à Autun17h30 Visite guidée - Art nouveau, art décoRendez-vous Office de Tourisme à Autun

Vendredi 4 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun11h Visite guidée - La cathédrale St LazareRDV Point I Cathédrale à Autun15h Visite guidée - Les collections du musée RolinRendez-vous Musée Rolin à Autun

Samedi 5 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun


Dimanche 6 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun13h30 Concours Boules Lyonnaises – Boule d’Or autunoise, Boulodrome du théâtre romain à Autun15h Visite guidée - La cathédrale Saint-Lazare et ses collections RDV Point I Cathédrale à Autun 15h-21h Thé dansant - Amicale du Chalet BleuHexagone à Autun17h Visite guidée - Hommage à Pierre JeanninRendez-vous Musée Rolin à Autun




Mercredi 2, Vendredi 4, Samedi 5 et Dimanche 6 Septembre 2009 : Harry Potter et le Prince de sang-mêlé


Luzy : "Harry Potter et le Prince de sang-mêlé".ilm de David YATES avec Daniel RATCLIFFE, Emma WATSON, Rupert GRINT, Alan RICKMAN, Michael GAMBON, Robbie COLTRANE.Mercredi 2 Septembre 2009 à 15hVendredi 4 Septembre 2009 à 20h30Samedi 5 Septembre 2009 à 20... (lire la suite)

Lundi 7 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun

Mardi 8 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun11h Visite guidée - La cathédrale Saint-LazareRDV Point I Cathédrale à Autun15h Visite guidée - Balade à croquerRendez-vous Point I Cathédrale à Autun
Mercredi 9 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - La cathédrale Saint-Lazare et ses collections RDV Point I Cathédrale à Autun


Jeudi 10 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - Le théâtre antiqueRendez-vous Théâtre, maison du gardien à Autun


Vendredi 11 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à AutunJournée Relais Calmos - Pause GrattonsPlace de la Gare à Autun15h Visite guidée - Les collections du musée RolinRendez-vous Musée Rolin à Autun 20h Conférence sur la Libération d’Autun - Michel Villard, Salon d’honneur de la mairie à Autun




Du Vendredi 11 au Dimanche 13 Septembre 2009 : Attaque du Métro 123


Luzy : "Attaque du métro 123".ilm de Tony Scott avec Denzel WASHINGTON, John TRAVOLTA, John TURTURRO...Vendredi 11 Septembre 2009 à 20h30Samedi 12 Septembre 2009 à 20h30Dimanche 13 Septembre 2009 : 15h Durée : 1h45Entrées: Adultes 5 € ; moin... (lire la suite)

Vendredi 11 Septembre 2009
71240SENNECEY LE GRAND - BOURSE AUX ARTICLES DE SPORT


Samedi 12 Septembre 2009
71380OSLON - Brocante Vide-greniers
71240SENNECEY LE GRAND - Bourse aux articles de sport
Dimanche 13 Septembre 2009
71800BOIS SAINTE MARIE - Vide-greniers
71100CHALON SUR SAONE - VIDE-GRENIERS
71150CHAUDENAY - Vide-greniers
71680CRECHES SUR SAONE - Brocante Vide-greniers
71190LA TAGNIERE - Vide-greniers
71240LAIVES - Brocante et puces
71MONTCHANIN - Puces de Bourgogne du Sud
71130NEUVY GRANDCHAMP - Brocante Vide-greniers
71380OSLON - Brocante Vide-greniers
71600POISSON - Vide-greniers
71240SAINT CYR - Vide-greniers
71133SAINT LOUP GEANGES - Brocante Vide-greniers
71290SIMANDRE - Vide-greniers et Puces


Samedi 12 septembreJournée Fête foraine, Place du Champ de Mars à Autun9h Matinée de sensibilisation à l’éco-citoyennetéPlan d’eau à SommantJournée Relais Calmos - Pause GrattonsPlace de la Gare à Autun65e anniversaire de la libération de la ville d’Autun 20h Concert de jazz "Hot Five Swing"Place du Champ de Mars22h Spectacle pyrotechnique22h30 Bal populaire gratuit avec l’orchestre "Calycanthe", Place du Champ de Mars

Dimanche 13 septembre Journée 65e anniversaire de la libération de la ville d’Autun Journée Prix de la Libération - course cyclisteJournée Relais Calmos - Pause GrattonsPlace de la Gare à Autun15h-18h Relais Calmos - concert "Stone Creek" (Country) Place de la Gare à Autun15h Visite guidée - La cathédrale Saint-Lazare et ses collectionsRDV Point I Cathédrale à Autun17h Visite guidée - Hommage à Pierre JeanninRendez-vous Musée Rolin à Autun




Dimanche 13 Septembre 2009 : Cérémonie d'anniversaire de la libération de Luzy


Luzy.Les cérémonies commémoratives de la libération de Luzy par la population et les résistants du Maquis Louis le 10 septembre 1944, ont débuté par un hommage au cimetière de Chiddes à Paul Sarrette ( dit Louis dans la résistance) et 7 de ses camarad... (lire la suite)



Dimanche 13 Septembre 2009 : Rifles


Avrée, RIFLES Organisé par le Comité des Fêtes



Dimanche 13 Septembre 2009 : Sentiers de la Culture


St Honoré les Bains.L'association "Les Bons Copains" à Millay organise le dimanche 13 Septembre une randonnée découverte des sentiers de la Culture


Mardi 15 septembre11h Visite guidée - La cathédrale Saint-LazareRDV Point I Cathédrale à Autun15h Visite guidée - Au fil de l’eauRendez-vous Point I Cathédrale à Autun


Mercredi 16 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - La cathédrale Saint-Lazare et ses collectionsRDV Point I Cathédrale à Autun


Jeudi 17 septembre15h Visite guidée - Le théâtre antiqueRendez-vous Théâtre, maison du gardien à Autun


Vendredi 18 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à Autun15h Visite guidée - Les collections du musée RolinRendez-vous Musée Rolin à Autun 20h Lancement de la saison culturelle 2009-2010Hexagone à Autun

Agenda du Sud-Morvan

Vendredi 18 Septembre 2009 : Soirée Guinguette avec Bruno LORENZONI
Luzy : "Soirée Guinguette avec Bruno LORENZONI".
Vendredi 18 Septembre 2009 à 20h30
Entrées: Adultes 5 € ; moins de 16 ans: 3 €
Tout le programme du Cinéma Vox.

19 et 20 sept.

Circuit ateliers ouverts par Etend'ART point de départ Etang sur Arroux

Les Musiques de la Langue
Samedi 19 et dimanche 20
septembre
2009, à ANOST

PROGRAMME
(programme détaillé : cliquez ici)



Samedi 19 Septembre 2009 : Foire aux taureaux de 18 mois

Montarmin,Foire aux taureaux de 18 mois


Samedi 19 Septembre 2009
71150CHAGNY - Brocante antiquités & Marché aux puces
71160DIGOIN - Brocante Vide-greniers
71640DRACY LE FORT - CARTES POSTALES, LIVRES, MONNAIES ET VIEUX PAPIERS
Dimanche 20 Septembre 2009
71500BRANGES - Vide grenier de l

a Cantine
71150CHAGNY - Brocante antiquités & Marché aux puces
71530CHAMPFORGEUIL - Puces Brocante
71620DAMEREY - Foire aux puces
71510ESSERTENNE - Brocante Vide-greniers
71GENELARD - Puces et brocante
71300MONTCEAU LES MINES - 5° vide-greniers de la Lande
71300MONTCEAU LES MINES - Vide-greniers
71600PARAY LE MONIAL - Brocante Vide-greniers
71380SAINT MARCEL - Vide-greniers
71500SAINT USUGE - Vide-greniers
71470SAINTE CROIX - Marché aux puces et brocante
71240VARENNES LE GRAND - Marché aux puces


Samedi 19 et Dimanche 20 Septembre 2009 : G.I. Joe Le reveil du cobra


Luzy : "G.. Joe Le reveil du cobra".Film de Stephen Sommers avec Channing TATUM, Sienna MILLER, Byung-Hun LEE, Rachel NICOLS...Samedi 19 Septembre 2009 à 15h et à 20h30Dimanche 20 Septembre 2009 : 15h Durée : 2h00Entrées: Adultes 5 € ; moin... (lire la suite)


Samedi 19 septembreJournées européennes du Patrimoine à AutunJournée Journée du patrimoine - 80 ans du cinéma Rencontres d’Automne autour du patrimoine à AnostJournée Exposition "Les Amis d’Albert Montmerot" Galerie d’Hallencourt à AutunJournée Festival "les musiques de la langue" Maison du patrimoine oral à Anost

Dimanche 20 septembreJournées européennes du Patrimoine à AutunJournée Exposition "Les Amis d’Albert Montmerot" Galerie d’Hallencourt à AutunJournée Journée du patrimoine, 80 ans du cinéma, cinéma Mémoires Vives - Rencontres d’Automne autour du patrimoine - Produits du terroir et de l’artisanat à AnostJournée Festival "les musiques de la langue" Maison du patrimoine oral à Anost


Lundi 21 septembreBourse aux vêtements automne /hiver et puériculture14h-18h Dépôt, Salle colonel Lévêque

Mardi 22 septembreBourse aux vêtements automne /hiver et puéricultureJournée Dépôt


Mercredi 23 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunBourse aux vêtements automne /hiver et puéricultureJournée Vente, Salle colonel Lévêque


Jeudi 24 septembreBourse aux vêtements automne /hiver et puéricultureAprès-midi Vente, Salle colonel Lévêque
Vendredi 25 septembreMatin Marché, place du Champ de Mars à AutunBourse aux vêtements automne /hiver et puéricultureJournée Vente, Salle colonel Lévêque17h-22h Rallye de la Châtaigne - ASA Morvan à Autun


Samedi 26 septembre7h30-23h Rallye de la Châtaigne - ASA Morvan à AutunBourse aux vêtements automne /hiver et puéricultureAprès-midi Vente, Salle colonel Lévêque


Dimanche 27 septembre14h-18h Journée Portes Ouvertes - Compagnie d’Arc d’Autun, COSEC de la Châtaigneraie à Autun